fee (اسم) یعنی: اجرت، دستمزد، حق الزحمه، هزینه، 2- [پزشک] ویزیت 3- [دانشگاه یا مدرسه] شهریه 4- [وکیل] حق الوکاله 5- [عضویت و غیره] حق … 6- حقوق ملک موروث …
charge (اسم) یعنی: 1- اتهام 2- تهمت 3- قیمت، دستمزد هزینه 4- مراقبت، سرپرستی 5- مسئولیت، تصدی 6- وظیف 7- حمله، یورش 8- دستور 9- [اسلحه] خرج، باروت 10- [الکتریسته] بار 11- [عامیانه] کیف
به فرهنگ لغاتهای مختلف که مراجعه میکنید، اولین تفاوتی که را دو کلمه fee و charge قائل هستند به تخصصی بودن خدمات fee و غیر تخصص بودن خدمات charge مربوط میشود. به توضیحات زیر نگاهی بیاندازید.
1- Fee is a payment made to a professional person or to a professional or public body in exchange for advice or services.
1- Fee پرداختی است که به یک فرد متخصص یا یک نهاد تخصصی یا دولتی در ازای مشاوره یا خدمات ارائه میشود.
مانند:
Sport gym fee (a sport gym is a professional organization), School fee, Legal fees, a cancelation fee (for legal cases)
2- Charge is an amount paid as the price for someone’s service or for goods purchase.
Charge پولی است که به عنوان بهای خدمات فردی یا خرید کالا پرداخت میشود.
مثال:
Your order will be sent free of charge.
ارسال سفارشتان هزینهای ندارد.
از دیگر کاربردهایی که برای fee تعریف شده است تعرفهای است که به شما اجازه انجام کاری را میدهد. به توضیح زیر توجه کنید.
3- An amount of money that you pay to join an organization, or to do sth, a membership fee, a subscription fee,
2- کاربرد دومی که برای fee تعریف شده است، مقدار پولی که برای پیوستن به یک سازمان یا انجام کاری پرداخت میکنید. مانند حق عضویت
a membership fee, a subscription fee,
تفاوت بین fee و Charge از نگاه آکسفورد
در گوشهای از دیکشنری آکسفورد توضیح مختصری به شرح زیر در مورد تفاوت بین fee و charge داده شده است.
Fee or charge?
Charge is often used for smaller services in less formal contexts.
charge برای خدمات کوچکتر و در موارد کمتر رسمی به کار برده میشود.
We have to make a small charge for refreshments.
برای یک خوراکی یا نوشیدنی سبک باید هزینه کمی پرداخت کرد.
Legal/school/professional fees
Fee وجهی است که برای موارد حقوقی/تحصیلی/ حرفهای پرداخت میشود.
When you visit a museum, etc, you pay an admission charge or entrance/admission fee (but not an entrance charge.)
به هنگام بازدید از یک موزه و غیره، یک admission charge یا entrance/admission fee پرداخت میکنیم ولیکن هیچوقت از واژه entrance charge استفاده نمیکنیم.
ولی چرا از لغت entrance charge نمیشود استفاده کرد؟؟؟
همانطور که در این جا میبینید و اگر چنانچه پیش از این با کلمات fee و charge آشنایی داشته باشید، میدانید که اکثر مواقع هر دوی این لغات را در کنار خدمات تخصصی و غیر تخصصی نشستهاند. Bank fee و Bank charge ، School fee و School charge همه را در کنار هم داشتهایم. ولی براستی دلیلش چه میتواند باشد. پس برای آنکه نگاه موشکافانهتری به تفاوت این دو لغت داشته باشیم، از تعاریف سایت myenglishteacher استفاده میکنیم که میگوید:
Charges
Charges is the plural noun form of the verb to charge. In that case charges means the price of something, or simply the money you have to spend to buy something.
Charges اسم جمع از فعل to charge است. در چنین حالتی (حالت اسمی)، charges به معنی قیمت چیزی یا به زبان سادهتر پولی است که باید برای خرید چیزی بپردازید.
Charges, in a legal sense, means the reasons for which someone is being sued at court.
Charges در معنای حقوقی به معنی دلایلی است که فردی بدان دلیل در دادگاه متهم میشود [اتهامات].
Charges can also mean extra money that is asked for various services, or on top of some prices in stores.
Charges همچنین می تواند به معنی هزینه اضافی باشد که برای خدمات مختلف درخواست میشود، یا چیزی که به قیمت برخی از اجناس در فروشگاهها اضافه میگردد.
Fees
Fees are simply extra money requirements, or basic money requirements for a certain service or goods. Subscriptions, professional services, and stores all across the world have fees that apply to various things they provide.
Fees به زبان ساده ملزومات پول اضافه، یا ملزومات پول پایه برای یک سری خدمات خاص یا کالاهاست. حق اشتراکات، خدمات تخصص، یا فروشگاهها در سرتاسر دنیا از تعرفهای برخوردارند که بر چیزهای گوناگون که ارائه میدهند (خدمات یا محصولات) اعمال میکنند.
با این تفاسیری که تا اینجای کار گفتیم، میشود گفت که اگر برای خدمات یا کالایی تعرفهای پرداخت میشود، میتوان لغت fee را برای مجموع هزینههای پایه و مازاد و لغت charge را تنها برای هزینههای مازاد به کار برد.
با این تفاسیری که تا اینجای کار گفتیم، میشود گفت که اگر برای خدمات یا کالایی تعرفهای پرداخت میشود، میتوان لغت fee را برای مجموع هزینههای پایه و مازاد و لغت charge را تنها برای هزینههای مازاد به کار برد.
پس از این حق ورودی هر هزینه دیگر چنانچه لازم باشد از شما اخذ گردد، هزینه های مازادی هستند که با عنوان charges اخذ می گردد.
موفق و موید باشید.
مقالات مرتبط
تفاوت بین wont و doesnt چیست: https://afratarjoman.com/wont-vs-doesnt/
تفاوت بین I like و I’d like چیست: https://afratarjoman.com/i-like-vs-id-like/