Last month I sent you our catalog and gave you the opportunity to order merchandise at a drastically reduced price. This offer ends soon, and I haven’t heard from you, so I can’t help but think you have overlooked this unusual opportunity.
You have often mentioned how satisfied your customers have been with our merchandise, and I know how important it is for you to please them. Maybe this is the time for you to take a minute and browse through our catalog again.
In addition to offering a payment plan to fit your budget and a discount of 25%, we will take an extra 5% off if you order before the end of the quarter. But hurry! The quarter is over in just a few short weeks!
ترجمه متن نامه تجاری – بازرگانی پیگیری نامه ارسالی
ماه گذشته، کاتالوگمان را برایتان ارسال کردیم و فرصتی در اختیارتان قرار دادیم تا کالاها را با تخفیفی چشمگیر سفارش دهید. به زودی، مهلت این فرصت استثنایی به پایان میرسد و من خبری از شما دریافت نکردم؛ نمیتوانم به این فکر کنم که شما از کنار این فرصت استثنایی اینگونه سرسری گذر کردهاید.
شما همیشه میگفتید که مشتریان از کالاهای ما راضی هستند و خوب میدانم که این مسئله چقدر برایتان اهمیت دارد که مشتری را راضی نگه دارید. این شاید فرصتی برای شما باشد که مختصری وقت بگذارید و ورق دوبارهای به کاتالوگ ما بزنید.
چنانچه تا پایان این فصل سفارشی بدهید، علاوه بر عرضه یک برنامه پرداخت مناسب با بودجهبندی شما و یک تخفیف ۲۵ درصدی، یک تخفیف ۵ درصدی دیگر نیز برایتان لحاظ میکنیم. ولی عجله کنید! این تخفیف فصلی در عرض چند هفته کوتاه دیگر به پایان میرسد.
خدمات مرتبط: ترجمه نامههای تجاری: https://afratarjoman.com/commercial-letters-translation/
نحوۀ تأیید دریافت نامه سفارش کالا در نامهنگاری تجاری–بازرگانی: https://afratarjoman.com/an-order-acknowledgment/
نحوۀ پاسخ به نامههای استعلام تجاری: https://afratarjoman.com/response-to-enquiry-letters/