پرش به محتوا

ترجمه متون تخصصی علوم تربیتی

ترجمه تخصصی متون علوم تربیتی یکی دیگر از خدماتی است که در سامانه ترجمه تخصصی افراترجمان ارائه می‌شود. ترجمه تخصصی رشته علوم‌تربیتی برای دانشجویان و اساتید این رشته کمک شایان ذکری است تا آنها را در جریان آخرین دستاوردها و نظریه‌های حوزه علوم‌تربیتی قرار دهد. دانشجویان همچنین می‌توانند از این مقالات الهام گرفته و در انتخاب موضوع تحقیق و نوشتن مقالات و تحقیقات خود استفاده نماید. ترجمه‌ی تخصصی مقالات رشته علوم‌تربیتی مترجم را مستلزم می‌کند تا مطالعه بیشتری در مورد اصطلاحات و نظریه‌های این رشته داشته باشد.

از جمله موضوعاتی که در این رشته مورد کنکاش و بررسی قرار می‌گیرد عبارتند از دانش عمومی، تعلیم‌وتربیت، تدریس و یادگیری. برحسب نوع محتوایی که در تحقیق علوم‌تربیتی وجود دارد مهم است که به شرایط جهانی، اجتماعی، تشکیلاتی، تاریخی، و گفتمانی توجه شود که تحت آن تعلیم‌وتربیت و تدریس‌ویادگیری واقع می‌شود. به عنوان مثال تفاوت وجود دارد بین یادگیری که به اجبار انجام می‌شود و یادگیری که به اختیار انجام می‌شود.

همچنین مهم است به شیوه‌ای توجه شود که از آن طریق سیر تکامل جهانی به شدت شرایط داخلی و محلی را تحت تأثیر قرار می‌دهد، بدون اینکه از این شرایط تأثیر بگیرد. همچنین در این تحقیقات خوب است نگاهی به تفاوتهای اجتماعی همچون طبقه اجتماعی، جنسیت، قومیت و سن بیاندازیم. در یک تحقیق علوم‌تربیتی در حد امکان بایستی از تمامی عوامل حاضر در فعالیت همچون دانش‌آموزان، والدین، افراد و اشخاص دخیل در حرفه، معلم، معاون، مدیر، و تصمیم‌گیرندگان سیاسی نام برد.

تعریف رشته علوم تربیتی

رشته علوم تربیتی حوزه بسیار گسترده‌ای برای مطالعه دارد. این رشته به بررسی نظریه‌ها، شیوه‌ها و رویه‌هایی می‌پرازد که در شکل‌گیری یک آموزش و یادگیری خوب و کارآمد اثرگذار است. اگر بخواهیم برجسته‌ترین ویژگیهای علوم تربیتی را نام ببریم می‌توان به عناوینی مانند تمرکز بر یادگیری (Focus on Learning)، رویکرد یادگیری دانش‌آموز محور (Learner-Centered Approach)، علوم مبتنی بر کاوشگری (Scientific Inquiry)، تدوین و تولید برنامه‌ریزی درسی (Curriculum Development and Design) اشاره کرد.

مهمترین زیرشاخه‌های علوم تربیتی چیست؟ مهمترین حوزه‌های رشته علوم تربیتی عبارتند از:

روانشناسی تربیتی (Educational Psychology)، مطالعات برنامه‌ریزی آموزشی (Curriculum Studies)، طراحی آموزشی (Instructional Design)، رهبری آموزشی (Educational Leadership)، و تکنولوژی آموزشی (Educational Technology)

 مفاهیم اصلی که در رشته علوم تربیتی آموزش داده می‌شود چیست؟

نظریه‌های یادگیری (Learning Theories)، استانداردهای برنامه‌ریزی آموزشی (Curriculum Standards)، تمایزیافتگی (Differentiation)، ارزشیابی برای یادگیری (Assessment for Learning)، عدالت و آموزش فراگیر(Inclusion and Equity)

علت اهمیّت علوم تربیتی چیست؟

این علم افراد را قدرتمند، پیشرفت اجتماع را ممکن، وضعیت آموزش و پرورش را بهبود، و راهکارهای آموزشی را تحت تأثیر قرار می‌دهد.   

ترجمه تخصصی متون علوم تربیتی (فارسی‌به‌انگلیسی و انگلیسی‌به‌فارسی)

ترجمه مقاله‌ی علوم‌تربیتی خود را به چه کسی بسپارم؟

یک دانش‌آموخته‌ی رشته علوم‌تربیتی با تجربه‌ کار در زمینه‌ی ترجمه یا یک دانش‌آموخته‌ی رشته مترجمی با تجربه کار در زمینه ترجمه متون رشته علوم‌تربیتی  

به منظور پاسخگویی به این سؤال بایستی بدانیم که توقع ما از یک ترجمه خوب چیست. مسلماً اولین موردی که به ذهن می‌آید این است که مفاهیم به شکل کاملاً واضح و درستی به خواننده منتقل ‌شود. انتقال مفاهیم یک متن مستلزم داشتن اطلاعات کامل و تخصصی از موضوع ترجمه و داشتن تسلط لازم به زبان مبدأومقصد و توانایی انتقال مفهوم است. یک دانش‌آموخته رشته علوم تربیتی مسلماً دانش خوبی در زمینه علوم‌تربیتی دارد ولیکن آیا این موضوع به تنهایی می‌تواند ضعف یک مترجم را در صورت نداشتن تسلط کافی به زبان مبدأ بپوشاند. مسلماً خیر.

از طرف دیگر یک مترجم قادر خواهد بود متنی بی‌نقص ارائه دهد که تطابق کاملی با متن مبدأ داشته باشد. مترجمین همچنین در صورت نداشتن تسلط کافی به موضوع متن در میان مقالات ترجمه‌شده به مطالعه و بررسی می‌پردازند و به نقاط ضعف خود فائق می‌آیند، زیرا که مطالعه وتحقیق از بایسته‌های هرترجمه‌ای است. مترجمین اکثراً بر اساس سلیقه و علایق شخصی دست به کار ترجمه می‌زنند. مترجمی که دانش‌آموخته رشته علوم تربیتی باشد، ممکن است که تنها به برخی موضوعات آموزشی علاقه نشان بدهد و باقی مطالب چندان جذبه‌ای برایش نداشته باشد. در مقابل مترجمی ممکن است آنقدر کار ترجمه متون علوم‌تربیتی انجام داده باشد که به این موضوع تسلط کافی پیدا کرده باشد و بتواند ترجمه مفهومی و کاملی را منتقل کند.

مسلماً اساس و زیرساختار هر ترجمه‌ای داشتن اطلاعات کافی در مورد پیش‌زمینه آن موضوع است. برای آنکه ترجمه‌ی خوب و بی‌نقصی در اختیار داشته باشید، به مترجم خود کمک کنید و مقالات و مطالب مرتبط با موضوع ترجمه را در اختیار مترجم خود قراردهید و زمینه را برای مترجم فراهم آورید تا به مقالات و مطالب مرتبط با موضوع شما دسترسی داشته باشد. با فراهم آوردن مطالب کافی در زمینه مقاله‌ی خود به مترجم کمک شایان ذکری در ارائه کاری برجسته و بی‌نقص خواهید نمود.

ترجمه مقالات رشته مشاوره و راهنمایی

رشته مشاوره و راهنمایی از زیرشاخه‌های رشته‌ی علوم‌انسانی است. دروسی که در این رشته تدریس می‌شود بیشتر در زمینه رشد ابعاد مختلف شخصیت آدمی و پیشگیری از اختلالات و مشکلات، بخصوص مشکلات فردی و اجتماعی افراد در زمینه‌های مختلف شغلی، تحصیلی، خانوادگی و … است. دانش‌آموختگان این رشته به مراجعین خود می‌آموزند که چگونه با مشکلات و بحران‌های روحی و روانی مقابله کنند و چگونه هر چه سریعتر مسیر پیشرفت و تکامل را طی نمایند. دروس تخصصی این رشته وجه اشترک زیادی با رشته روان‌شناسی عمومی دارد و محصلین این رشته بسته به موضوع تحقیقشان می‌توانند به هر یک از مترجمین رشته روان‌شناسی یا علوم‌تربیتی به منظور ترجمه مقالاتشان مراجعه نمایند.

مراحل ترجمه تخصصی در سامانه‌ی تخصصی ترجمه افرا ترجمان

  • ثبت سفارش ترجمه توسط مشتری در پنل کاربری سامانه ترجمه تخصصی افرا ترجمان
  • بررسی فایل توسط کارشناسان سامانه و محاسبه زمان و هزینه‌ی ترجمه
  • دریافت هزینه‌ی ترجمه از مشتری
  • ارائه‌ی فایل به مترجم تخصصی
  • ویرایش فایل ترجمه‌شده توسط ویراستار مؤسسه
  • اتمام ترجمه وارائه فایل ترجمه‌شده در زمان توافقی به مشتری

بررسی و قیمت‌گذاری سفارش ترجمه متون رشته علوم تربیتی به صورت رایگان:

 محاسبه و قیمت‌گذاری فایل ارسالی به صورت رایگان انجام می‌شود. کافی است که وارد پنل کاربری سامانه شوید و در منوی ثبت سفارش ثبت‌نام کنید و فایل درخواستی خود را بارگذاری نمایید. راهنمای ورود به پنل کاربری در صفحه سؤالات پرتکرار درج شده است. اگر چنانچه ورود به پنل سامانه برایتان دشوار بود، می‎توانید از طریق رابطهای کاربری در گوشه‌ی سمت راست قسمت پایین صفحه سفارش خود را از طریق پیام‌رسان‌های ایتا و واتس‌آپ ارسال نمایید.

تضمین کیفیت

مترجمین افرا ترجمان کار ترجمه را به شکل تحقیق محور انجام می‌دهند و با مطالعه‌ی مقالات ارسالی از طرف مشتری یا تحقیق‌وکاوشی در اینترنت و منابع تحقیقی، کار ترجمه شما را به انجام می‌رسانند. در صورت مشاهده هر گونه خطا یا اشتباهی در ترجمه شما می‌توانید موضوع را با ما درمیان گذاشته تا در اسرع وقت به مشکل شما رسیدگی شود. 

مطالب مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید