پرش به محتوا

سند حمل راه‌آهن تحت کنوانسیون CIM

بارنامه ریلی CIM

What is the CIM consignment note?

سند حمل راه ‌آهن تحت کنوانسیون CIM (راهنامه ریلی) چیست؟

The CIM consignment note (Rail Transport Document: سند حمل ریلی (راهنامه ریلی، راهنامه راه آهن)) is a document proving the conclusion of a transport contract with a railway undertaking. The contract is concluded when the railway undertaking accepts the shipment, and the dispatch station’s stamp (a date stamp) is placed on the consignment note. The consignment note is signed/stamped by the sender and the carrier. The CIM is not a bill of lading.

سند حمل ریلی (راهنامه ریلی) سندی است حاکی از عقد قرارداد حملی که در تعهد شرکت راه‌آهن است. وقتی راه‌آهن حمل را به عهده بگیرد، این قرارداد منعقد می‌شود و مهر ایستگاه اعزامی بر روی سند حمل راه‌آهن (راه‌نامه ریلی) نقش می‌بندد. راهنامه ریلی به واسطه فرستنده و متصدی باربری امضا و مهر می‌خورد. CIM بارنامه نیست.

The CIM consists of five printouts:

original consignment note for the receiver of the shipment (consignee)

invoice for carrier and supplementary sheet for carriers who invoice intermediate section

arrival note/customs for destination customs office/destination carrier

duplicate of the consignment note for the sender (consignor), as well as a supplementary sheet

duplicate invoice for the forwarding carrier.

CIM از پنج نسخه چاپی تشکیل شده است.

  • نسخه اصل راهنامه برای دریافت کننده مرسوله )گیرنده(
  • سیاهه برای متصدی باربری و نسخه تکمیلی برای متصدیان باربری که بخش میانی را فاکتور می‌کنند.
  • برگه پذیرش بار/گمرک برای دفتر گمرک مقصد/متصدی باربری مقصد
  • رونوشت راهنامه برای فرستنده (تحویل‌دهنده) به همراه نسخه تکمیلی
  • رونوشت سیاهه برای متصدی باربری کارگزار

Articles not acceptable for carriage under the CIM consignment note

اقلام و کالاهایی که مورد پذیرش سند حمل راه‌آهن برای بارگیری نیستند.

You cannot move under the CIM:

articles the carriage of which is the postal authorities’ monopoly in any one of the territories in which the articles are moved

articles which, because of their dimensions, mass, or packaging, are not suitable for the carriage proposed, having regard to the installations or rolling stock of any one of the railways which would be used

articles the carriage of which is prohibited in any one of the territories on the way

others established in the CIM contract.

سند حمل راه‌آهن تحت کنوانسیون CIM

اقلام و کالاهایی که طبق سند راه ‌آهن CIM جابجایی آنها مجاز نیست.

  • اقلام و کالاهایی که حمل آن تحت انحصار شرکتهای پستی در یکی از مناطق است که کالا از آن منطقه عبور می‌کند.
  • اقلام و کالاهایی که به خاطر ابعاد، وزن، نوع بسته‌بندی و با توجه به تأسیسات و وسایل نقلیه ریلی، مناسب حمل ریلی نیست. مانند اقلامی که خارج از ابعاد واگن و تونل است.
  • اقلامی که حمل آنها در هیچ یک از حوزه‌های بین راه مجاز نیست.
  • سایر مواردی که در قراداد CIM بیان شده است.

Some articles can be moved, but subject to conditions:

railway rolling stock running on its wheels

funeral consignments

live animals

those excluded in exceptional circumstances

اقلام یا کالایی که اجازه حمل آنها بستگی به شرایط و وضعیت دارد. مانند:

  • انواع وسایل نقلیه‌ای که روی چرخ حرکت می‌کند.
  • محموله تدفین
  • حیوانات زنده
  • آنهایی که در شرایط استثنایی ندید گرفته می‌شوند.

تفاوت بین CIM و SMGS چیست؟

What is the difference between the CIM and the SMGS?

بارنامه ریلی CIM

CIM is not the only one consignment note in international rail. There is also anSMGS international rail consignment note. The main distinction is the scope of these two consignment notes. The CIM is mainly used in Western Europe, while the SMGS is valid in Eastern Europe. Therefore, the CIM is translated into English, German, or French, whereas the SMGS is issued in Chinese or Russian, aside from the original one. Moreover, when moving dangerous goods under the SMGS, additional markings are used.

CIM تنها سند حمل ریلی در راه‌‌آهن بین‌الملل نیست. سند حمل ریلی بین‌الملل دیگری به نامه SMGS نیز وجود دارد. تمایز اصلی بین این دو سند حمل راه‌آهن در حوزه آنها است. CIM اساساً در اروپای غربی کابرد دارد و SMGS در اروپای شرقی و آسیای مرکزی. در نتیجه CIM به زبانهای انگلیسی، آلمانی یا فرانسه ترجمه کرده‌اند و SMGS به غیر از نسخه اصلی به زبانهای چینی و روسی صادر می‌شود. علاوه بر این هنگام جابجایی کالاهای خطرناک تحت SMGS از علایم مازادی استفاده می‌شود.

If the consignment is sent from France to Russia, the route from the forwarding station to Poland is under the CIM letter. After crossing a railway border crossing (e.g. in Malaszewicze) to Belarus, an SMGS consignment note is applied until the goods reach the Russian destination station.

چنانچه مرسوله‌ای از فرانسه به روسیه منتقل شود، این مسیر را از ایستگاه ارسالی به هلند با راه نامه CIM طی می‌کند و بعد از عبور از یک مرز ریلی (به عنوان مثال از مالسویچ) به بلاروس، تا هنگام رسیدن کالا به ایستگاه مقصد روسیه، راه نامه SMGS به کار گرفته می‌شود.

ترجمه‌هایی با موضوع مرتبط

منبع: https://www.shiphub.co/cim/